Ordem Negra
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.



 
InícioPortal**Últimas imagensProcurarRegistarEntrar

 

 Chapter 243 [Translation]

Ir para baixo 
5 participantes
AutorMensagem
Juliette's Logic
Administrador
Administrador
Juliette's Logic


Mensagens : 204
Pontos : 27805
Reputação : 26
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 32
Localização : St.Louis

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeSex Jun 05, 2009 1:46 pm

Aqui. A Brubes fez até a página 14, eu só alterei algumas coisas e ajudei ela com algumas frases. ^^

(Tá fora do Spoiler, pra dar menos trabalho)

-----------------------------


KATEKYO HITMAN REBORN!

Alvo 243: A batalha começa!!

Pag1

Byakuran: -Ohh, Mas antes de começarmos...Eu devo-lhes apresentar os jurados que vão, justa e imparcialmente, supervisionar essa competição.

Balão: -Deixe com a gente.

*Vongola VS Millefiore...A batalha começa!! E supervisionado este confronto... estão alguns rostos familiares!!*

Pag2

Shouichi: -V... –Vocês?!
–A Cervello!!

Reborn: -...De acordo com Shouichi, parece que vocês acabaram fazendo parte da Millefiore, de algum jeito.
–Quem exatamente são vocês afinal?

Cervello: -Nós somos a Organização Cervello, uma filial da Millefiore.
–Nada mais, nada menos.

Tsuna: -A Cervello... da Millefiore...?

Gokudera: -Dane-se isso!
–Quem quer que vocês sejam, vocês obviamente estão do lado do inimigo!

Byakuran: -Oh, não. Elas vão julgar justamente. É a especialidade delas.
–Realmente, certamente não são vocês quem não estão seguindo as regras do jogo?

Tsuna: -??

Kykyou: -Eu me sinto obrigada a parabenizar o indivíduo em questão, por sua habilidade impressionante de esconder 99,99% de sua presença sedenta por sangue...
-... Mas por mais fraco que pareça, eu ainda posso sentir permanecendo 0,01%. Tem alguém escondido naquela sua Unidade Base.

Squalo: -TCH!

Pag3

Tsuna: -Squalo!!

Yamamoto: -Que diabos!
–Então você apareceu!

Squalo: -Não me entenda mal, seu pedaço de lixo!!
–Eu só entrei nessa na esperança de causar um pouco de loucura e caos.

Balão: -ahahaha!

Byakuran: -Você também, pequeno Reborn holograma.
–Esta área está livre da radiação Non-trinisette, então o você verdadeiro pode se sentir livre para sair de dentro da base.

Reborn: -Você é bem esperto.

Cervello: -Agora, então... Membros participantes, entrem em suas Unidades de base, cada base vai ser transferida para uma parte diferente do campo.
–Nós preparamos lugares especiais para a audiência onde o progresso da luta poderá ser observado; todos os não-participantes devem se dirigir aos seus lugares.

[Parte de cima do desenho: - Instalações da audiência da Millefiore
Parte debaixo do desenho: -Instalações da audiência da Vongola]

Cervello: -Toda comunicação entre as instalações da audiência com os participantes estão proibidas. Ainda dentro das instalações, vocês serão abastecidos com gravações em vídeo de câmeras posicionadas em lugares vários lugares do campo, bem como gravações em áudio de nossas próprias vozes e dos seus aliados, e nada mais.

Cervello: -Além disso, as instalações da audiência estão fortemente reforçadas; qualquer tentativa de ataque vai ser considerado jogo sujo e resultará na perda do time em questão.

Cervello: -A partida vai começar em três minutos.

–Por favor, tenham certeza de estarem prontos até lá.

Pag4

[Plaquinha: -Base Vongola]

Gokudera: - e então... –...Você pega e faz assim.

Yamamoto: -Assim, huh...

Gokudera: -Deus, você podia pelo menos aprender a dar um nó numa maldita gravata, seu viciado em baseball!

Yamamoto: -Ah, deixa disso, tá!? Não é como se eu usasse isso normalmente!

Tsuna: - Errm, eu também não sabia como fazer um nó ...

Spanner: -Nós recebemos os dados do mapa. Parece que nós ficamos na região sudeste do campo.

Shouichi: - Estou vendo... não é uma má posição...

Tsuna: -Irie-kun, você está bem?

Shouichi: -Sim... não se preocupe comigo.
–Mais importante, o que você está achando da base que eu construí?

Tsuna: -estou realmente impressionado! Não sei como você conseguiu ...

Balão: -Seus três minutos acabaram.

Cervello: -Certo, então...

Pag5

Balão: - Que a Batalha pela Escolha comece!!

Pag6

[Plaquinha: -Base da Millefiore]

Daisy: -Eu acho que não gosto disso... –Apenas sentado aqui fora nessa luz forte...

Kykyou: -Você é o “rei” a quem devemos proteger, então apenas espere e relaxe.

Daisy: -Tá bom...

Carafeio: -Eu captei as chamas do Marcador de Alvo de Irie Shouichi no radar.
–Presumo que este lugar também seja a localização da base Vongola.

Kikyou: -hahaha... Bem, então devemos ir?

Pag7

Balão: -VONGOLA... LUTAR!!!

Yamamoto: -Isso realmente te anima, né?!

Gokudera: -Não acredito que fiz isso de novo!

Spanner: -Esse ritual não é exclusivo do Japão, certo?

Tsuna: -Hm?

Shouichi: -A propósito, sobre nossa estratégia...
-Nosso único modo de identificar a posição do inimigo, e vice-versa, é através de um radar de chamas.
-Portanto, Spanner e eu vamos permanecer aqui, analisando os dados relevantes e dando comandos, então eu gostaria que o resto de vocês se dividissem em forças de ataque e defesa.
–Baseado em seus estilos de combate, sinto que Gokudera-kun estará melhor posicionado na defesa, e Tsuna-kun e Yamamoto-kun no ataque.

Gokudera: -Quantas vezes vou ter que te dizer?!!
–Não vá dando ordens sem ao menos consultar o 10º, seu babaca!!

Tsuna: -A...ainda, eu acho que isso soa como um bom plano...
–E Irie-kun é quem já teve experiência jogando Choice*, no fim das contas...

*NT da Bruba: o nome do jogo ficaria 'Escolha', mas por razões estéticas, dei preferência a manter o original 'Choice'.

Gokudera:-...HMPH.
–Bem, se é o que o 10º diz...

Yamamoto: -Certo... vamos nos mexer então!

Balão: Isso!

Pag8

Shouichi: -Tudo certo, escutem todos.
–Esta arena é repleta de coberturas; ou seja, muitos lugares para se esconder. Sendo assim, quanto mais cedo localizarmos nosso inimigo...
–Melhor serão nossas chances de vitória!!

Balão: -Tire as cortinas!
– Unidade de Sawada, unidade de Yamamoto, e unidade de Gokudera... todas as rotas estão limpas!

Pag9

Balão: -Podem sair!

Kyoko: -Uo~u! Eles estão dirigindo motos!

Haru: -Isso não é bem como eu imaginei as batalhas da Máfia!!

Lambo: -ZzZzZz

Pag10

Dino: - Aqueles são motores a dois-tempos*, certo? Ainda assim eles são tão silenciosos quanto se fossem carregados eletricamente...

*NT da Juliette: Motor a dois tempos é um tipo de motor de combustão interna de mecanismo simples. Ou seja, ocorre um ciclo de admissão, compressão, expansão e exaustão de gases a cada volta do eixo.
(REBORN! também é Física!)


Giannini: -Isso é por causa do super-eficiente silenciador que eu mesmo desenvolvi...
–Não apenas eles são toltamente silenciosos, eles também não vão aparecer nos radares de chamas ou de objetos metálicos.
–Eles são como veículos-ninjas... máquinas de cautela que serão completamente invisíveis aos radares inimigos.

Spanner: -Analise da composição da chama, completo.

Shouichi: -Certo... Vamos transmitir esses dados para os Boxes.

Spanner: -Recibo dos dados confirmados. Retransmitindo para as Boxes agora.

Shouichi: -Certo... escotilhas superiores abertas.

Balão –Boxes aéreas, comecem a sobrevoar.

Pag11

Carafeio: -!
-Kikyou-sama.
–O marcador de alvo de Irie Shouichi se multiplicou, e os sinais individuais estão se espalhando.
–Iscas, presumivelmente.

Pag12

Kikyou: -hahaha...Ele pode até ser um traidor, mas Irie Shouichi ainda é o cara que criou o jogo Choice junto com Byakuran-sama.
–O garoto tem algum cérebro na cabeça.

Kikyou: - Vamos simplesmente eliminar todos eles.
–Destruam todos os alvos.

Balão: -ENTENDIDO!

Spanner: -Inimigos detectados no radar. Eles se separaram em três diferentes direções.

Shouichi: -Como eu pensei... eles planejam eliminar os alvos um por um.
–Certo, Gokudera-kun, aguarde onde você está!

Pag13

Balão: -Yamamoto-kun, vire à esquerda depois deste quarteirão, e vá em frente à uma junção três quarteirões a frente.
–Interceptar padrão B.

Balão: -Tsunayoshi-kun, continue em frente; mantenha sua velocidade atual!!
–E~ee, dê uma parada em três segundos . -2...1...

Pag14

Balão: -PARE!

Shouichi: -Ative seu simulador, Tsunayoshi-kun!
- Aplique o padrão de evasão F, e ataque!!

Tsuna: - OK!

CaradoladodoDino: -É como se Irie-sono tivesse a visualização do campo inteiro em suas mãos.

Dino: -Acho que ele não era o comandante da Base Melone por nada.

Reborn: -Ele é o tipo de cara que se supera quando você precisa dele.
- Esse Shouichi.

Pag15

---

Pag16

Kikyou *pensando*: -Um novo leitor de chamas!?
- Torikabuto...
- Atrás de você!

Pag17

Tsuna: -Muito lento.

[Ao lado: Emboscada Vitoriosa!!]

[Na próxima edição, estaremos comemorando os 5 anos da série!! Reborn será a capa e ganhará páginas coloridas!!]
Ir para o topo Ir para baixo
AYzen...
Arcobaleno da Chuva
Arcobaleno da Chuva
AYzen...


Mensagens : 91
Pontos : 27521
Reputação : 9
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 29
Localização : Um lugar além do céu

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeSex Jun 05, 2009 2:04 pm

Eu q vou editar [já q o Yanagi não se pronunciou] qm irá me mandem os Scans limpos por favor (os que vc's estão usando)
Ir para o topo Ir para baixo
Juliette's Logic
Administrador
Administrador
Juliette's Logic


Mensagens : 204
Pontos : 27805
Reputação : 26
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 32
Localização : St.Louis

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeSex Jun 05, 2009 2:06 pm

AYzen... escreveu:
Eu q vou editar [já q o Yanagi não se pronunciou] qm irá me mandem os Scans limpos por favor (os que vc's estão usando)

Na verdade, ontem ele disse que editaria sim. ^^ Então só vou esperar ele se pronunciar para confirmar. Caso ele confirme, ele edita. Caso contrário e ele diga que não possa por algum motivo qualquer, eu envio a scans para você.
Ir para o topo Ir para baixo
AYzen...
Arcobaleno da Chuva
Arcobaleno da Chuva
AYzen...


Mensagens : 91
Pontos : 27521
Reputação : 9
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 29
Localização : Um lugar além do céu

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeDom Jun 07, 2009 12:03 am

No final das contas ninguém me confirmou nada, no chat o Yanagi disse q ia editar só umas partes ou nenhuma
mas alguém tome atitude e diga qm vai editar essa semana,eu só tenho Domingo então alguém poderia me comunicar e dizer oq foi resolvido Rolling Eyes e tbm pq eu gostaria de alcançar os lançamentos no japão logo para me dedicara a DD q tem muito a ser feito
Ir para o topo Ir para baixo
Juliette's Logic
Administrador
Administrador
Juliette's Logic


Mensagens : 204
Pontos : 27805
Reputação : 26
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 32
Localização : St.Louis

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeDom Jun 07, 2009 12:35 am

Bem, então acho melhor você fazer logo a edição. o.o' Por que ninguém aqui está com pressa, mas o Nagi pode ficar com o 244 se ele for mesmo editar. Afinal, já pedimos pra ele confirmar. >/
Ir para o topo Ir para baixo
AYzen...
Arcobaleno da Chuva
Arcobaleno da Chuva
AYzen...


Mensagens : 91
Pontos : 27521
Reputação : 9
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 29
Localização : Um lugar além do céu

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeDom Jun 07, 2009 1:03 am

Ok,então me manda as Scans e não de preoucupe a pressa é um dos meus maiores defeitos T_T
Ir para o topo Ir para baixo
Yanagi
Moderador
Moderador
Yanagi


Mensagens : 53
Pontos : 27379
Reputação : 9
Data de inscrição : 15/05/2009
Idade : 28
Localização : Curitiba

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeDom Jun 07, 2009 7:49 pm

galera descurpa eu não ter confirmado, mas é que
meu pai tá internado e tive que passar um bom tempo com ele,
além disso, to com várias tarefas da escola pra fazer.

se ficar muito difícil pro AYzen editar tudo, eu posso ajudar. [afinal, sou editor AUXILIAR]

falou
Ir para o topo Ir para baixo
MCCF1997
Administrador
Administrador
MCCF1997


Mensagens : 133
Pontos : 28007
Reputação : 5
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 27
Localização : MC Island

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeDom Jun 07, 2009 7:54 pm

Yanagi escreveu:
galera descurpa eu não ter confirmado, mas é que
meu pai tá internado e tive que passar um bom tempo com ele,
além disso, to com várias tarefas da escola pra fazer.

se ficar muito difícil pro AYzen editar tudo, eu posso ajudar. [afinal, sou editor AUXILIAR]

falou
Coitado, melhoras!
Topic:Ok então AYzen faça a edição e mande para a Brubes.
Ir para o topo Ir para baixo
https://ordemnegra.forumeiros.com
Juliette's Logic
Administrador
Administrador
Juliette's Logic


Mensagens : 204
Pontos : 27805
Reputação : 26
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 32
Localização : St.Louis

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeDom Jun 07, 2009 8:02 pm

Ah Nagi, desculpa. ;_; Melhoras pro teu papai, tá, Lorenzio?

AYzen, correção: manda pra mim e pra Brubes.
Ir para o topo Ir para baixo
AYzen...
Arcobaleno da Chuva
Arcobaleno da Chuva
AYzen...


Mensagens : 91
Pontos : 27521
Reputação : 9
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 29
Localização : Um lugar além do céu

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeDom Jun 07, 2009 8:24 pm

Melhoras para o seu pai
eu pensei q a Ju ia me mandar as Scans limpas
confused
Ir para o topo Ir para baixo
AYzen...
Arcobaleno da Chuva
Arcobaleno da Chuva
AYzen...


Mensagens : 91
Pontos : 27521
Reputação : 9
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 29
Localização : Um lugar além do céu

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeSeg Jun 08, 2009 10:12 pm

Sorry -doble post
Eu resolvi entregar os dois 243 e 244 juntos de uma vez Smile lá pra /terça/quarta no maxímo
curti na tradução "o carinha do lado do Dino" lol! (* o nome dele é Basil)
Ir para o topo Ir para baixo
Bruba
Scanlator
Scanlator
Bruba


Mensagens : 44
Pontos : 27193
Reputação : 9
Data de inscrição : 24/05/2009
Idade : 33
Localização : Segunda estrela à direita, direto até o amanhecer! õ/

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeSeg Jun 08, 2009 11:59 pm

Mas como que tu vai fazer isso, sendo que nem temos a tradução do 244 ainda? *brubes ainda nem se mexeu pra começar a tradução...* By the way, eu tou com muita correria essa semana >_< talvez eu só possa fazer algo na quinta-feira, já que é feriado, e eu creio que não irei trabalhar.... mas se caso eu não conseguir, quem aí vai me dar a mãozinha essa semana??
Ir para o topo Ir para baixo
https://www.photobucket.com/brubeslima
Juliette's Logic
Administrador
Administrador
Juliette's Logic


Mensagens : 204
Pontos : 27805
Reputação : 26
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 32
Localização : St.Louis

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeTer Jun 09, 2009 12:28 am

É, né AYzen? O.o'

Eu traduzo o 244 amanhã mesmo, então. ^^ E po, eu não sabia quem era Basil. XD Agora que eu cheguei no volume 11 do mangá é que eu tô entendendo as coisas (e a história começou a ficar foda).

Lembre-se: mandar pra mim e pra Bru.
Ir para o topo Ir para baixo
AYzen...
Arcobaleno da Chuva
Arcobaleno da Chuva
AYzen...


Mensagens : 91
Pontos : 27521
Reputação : 9
Data de inscrição : 13/05/2009
Idade : 29
Localização : Um lugar além do céu

Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitimeTer Jun 09, 2009 1:13 pm

Nussa como que eu fui esquece a tradução?! *se afogando na propia estupidez* jocolor
Ir para o topo Ir para baixo
Conteúdo patrocinado





Chapter 243 [Translation] Empty
MensagemAssunto: Re: Chapter 243 [Translation]   Chapter 243 [Translation] Icon_minitime

Ir para o topo Ir para baixo
 
Chapter 243 [Translation]
Ir para o topo 
Página 1 de 1
 Tópicos semelhantes
-
» Chapter 242 - Translation
» Target 246 - [Translation]
» Target 244 [Translation]
» Chapter 184 - Neogyps
» Chapter 186 - Ilusão

Permissões neste sub-fórumNão podes responder a tópicos
Ordem Negra :: Arca de Noé :: Scanlators :: Reborn-
Ir para: